
Bugün Avustralya’daki “Powerhouse Museum of Science and Design ” koleksiyonunu etiketlemek için Reuters‘in semantik web uygulaması olan OpenCalais‘i uygulayacağını duyurdu. Bu haber üzerine, hem Türkçe desteği olmaması hem de “semantik” kelimesinin daha bu topraklarda bir anlam ifade etmemesi nedeniyle (Merve’yi tavla ve Botego sirketini saymazsak ) pek bahsedilmeyen bu api’yi anlatmak istedim. Daha önce burada anlattığım RSStagger adında bir uygulama yaparken kullandığımı bu api, bize istediğimiz bir metinde veya html dökümanı içerisindeki Ülke,Şehir, Organizayon, Kişi ve Şirket gibi bilgileri etiket olarak veriyor. Böylece otomatik olarak çıkan etiketlerle bir metnin ne ile alakalı olduğunu anlayabiliyoruz.
Projenin yol haritasında türkçe desteği bulunmamakta ve daha uzun bir süre de bulunmayacak gibi gözüküyor. Semantik uygulamaların sayısı hızla artarken şimdilik Türkçe ile ilgili tek beklentimiz semantik arama motoru Hakia’nın 2008 yılında Türkçe desteğinin olucak olması.
Semantik kelimesinin buralarda da bir anlam ifade etmesi dileğiyle…

2 Yorum ↓
[...] daha önce “Reuters, OpenCalais ile dünyayı etiketliyor…” yazısı ile duyurduğum semantik apisi Opencalais‘in 2.0 versiyonu çıkmış bulunmakta. [...]
[...] deneyebileceğizi belirtip Opencalais’le ilgile detayları ileriye saklayalım. (veya Md-12′de yazdığım Opencalais yazısı ile de idare [...]
Yorum Yapın